イーグルの第6位は、「言い出せなくて」です。
僕と『言い出せなくて』の出会い
この曲のリリースは、1980年3月24日です。僕は大学3年生で、4年生になる直前ですね。
曖昧な記憶なのですが、新宿に遊びに行ってるときに、とあるレコード店で流れるBGMとしてこの曲『言い出せなくて』を初めて聴いた記憶があります。当然この時既に「ホテルカリフォルニア」は知っていたのですが、イメージが結びつかずにあれ?誰の曲だろうと思った(ような)記憶があります。
春の陽気に誘われて立ち寄った店内で、ティモシー・B・シュミットの柔らかな声に心を奪われたんですね。たぶんそんな感じです。
イーグルス – 西海岸の詩人たち
結成と進化
イーグルスは、元々はリンダ・ロンスタットのバックバンドとして結成されましたが、独自の音楽性を追求。カントリーとロックを融合させた「カントリー・ロック」のパイオニアとなり、西海岸サウンドを確立しました。ティモシー・B・シュミットが加入した1980年のアルバム『The Long Run』で、『言い出せなくて』が生まれ、彼のボーカルがバンドに新たな風を吹き込みました。

「西海岸を彩るイーグルス」1970年代のカリフォルニアの海岸線で撮影されたバンド写真。夕陽が美しい。をイメージしたAI画像です。( ;∀;)
1970年代の成功後、内部の軋轢で一度解散(1980年)しましたが、1994年の再結成以降もツアーで活躍。2007年のグレン・フライの死去後も、ドン・ヘンリーを中心に活動を続けています。『言い出せなくて』は、彼らの感情的な深さを示す一曲として、今も愛されています。
『言い出せなくて』の誕生 – 心の告白
創作の裏側
『言い出せなくて』は、ティモシー・B・シュミットが主に書いた曲で、グレン・フライとドン・ヘンリーが共同制作。恋人への別れを告げられない葛藤を歌ったもので、彼の内省的な声が情感を増幅させました。1980年のアルバム『The Long Run』収録曲としてリリースされ、ビルボード8位を記録しました。
レコーディングでは、ティモシーのボーカルに合わせたベースラインと、ジョー・ウォルシュのギターソロが加わり、バンドの調和が際立ちました。聴く者の心に響く仕上がりです。
時代背景 – 1980年の鼓動
社会の波と音楽の流れ
1980年、アメリカはレーガン政権の始まりを迎え、経済の自由化が進行。ディスコの衰退後、ロックが新たな形を模索する中、イーグルスは感情的なバラードで独自の地位を築きました。
1980年は、マドンナのデビューやブルース・スプリングスティーンの『The River』が注目される年。イーグルスは解散直前の名曲を残し、その影響力は今も続いています。
音楽の魅力 – 魂を静かに揺さぶる
サウンドの秘密
『言い出せなくて』のイントロのピアノとティモシーの優しいボーカルが、別れの切なさを描きます。そしてジョー・ウォルシュのギターソロが情感をより高めています。下の動画でその深みを味わってください!心に染みるメロディがあなたを包みます。
緻密なハーモニーと、生の楽器演奏が1980年代の録音技術を象徴。ティモシーの声は、感情の揺れを完璧に表現し、バンドの結束力を示しました。
歌詞の深み – 言葉にできない想い
切なさの核心
「I can’t tell you why」の繰り返しは、別れを告げられない苦しみを表します。愛と葛藤が交錯する歌詞に、ひとは皆どこかで自分を重ねるのでしょうね。
「Every time I try to walk away」は、別れを決意しながらも踏みとどまる心情。皆さんにも響く言葉はありますか?
文化的影響 – 時代を超えた遺産
当時の反響と現代への響き
1980年、ラジオで頻繁に流れ、ソフトロックの人気を再燃させました。ティモシーの声が若者の心を掴み、カラオケでも愛唱されました。
2020年代も『言い出せなくて』はストリーミングで人気。カバーが増え、新世代に影響を与えています。2本目の動画で、その永遠性を体感してください!時代を超えた旋律が心を打つ瞬間です。
『言い出せなくて』の今 – 永遠の名曲
僕にとっての意味とみなさんへの問い!
レコード店での出会いから今日まで、僕の心に寄り添う一曲。イーグルスのハーモニーは、時を超えて癒しを与えてくれます。
『言い出せなくて』の魅力は、その静かな感情表現にあります。皆さんにとって、この曲はどんな瞬間と結びつきますか?愛の終わり、希望の光?コメントで教えてください!
3本目の動画で、ライブの感動を味わってください!観客との一体感があなたを魅了します。

「 I can’t tell you why-言い出せなくて」–イーグルス(Eagles)
Look at us baby, up all night
Tearing our love apart
Aren’t we the same two people who live
Through years in the dark? Ah見てごらんよ ベイビー
僕たち一晩中 愛を引き裂いてるんだ
僕たち 暗闇の中にいても
何年間も過ごしてきた2人と
同じ人間じゃないのかい?ああEvery time I try to walk away
Something makes me turn around and stay
And I can’t tell you why立ち去ろうとするといつだって
何かが僕を振り向かせ とどまらせるのさ
それが何だか うまく言えないけれどWhen we get crazy
It just ain’t right
(try to keep your head, little girl)
Girl, I get lonely too
You don’t have to worry
Just hold on tight
(don’t get caught in your little world)
‘Cause I love you僕たちがおかしくなってしまう時は
何かがうまく言ってない時さ
(気をしっかり持ってよ)
ねえ 僕も淋しいのさ
きみは心配しないでいいんだよ
ただ我慢してほしい
(自分の小さな世界に閉じこもらずに)
だってきみを愛してるからNothing’s wrong as far as I can see
We make it harder than it has to be
And I can’t tell you why
No, baby, I can’t tell you why
I can’t tell you why僕が見る限り 何も間違ってない
二人で物事を難しくしすぎてしまったんだ
なぜだかはわからないけど
そうさ どうしてなのか
なんでだか説明できないけれどEvery time I try to walk away
Something makes me turn around and stayAnd I can’t tell you why
No, no, baby, I can’t tell you why
I can’t tell you why
I can’t tell you why何度も別れようとしたけれど
その度何かが振り向かせ留まらせるんだどうしてなんだろう
なんで なんでなんだろう
うまく言えないけれど
うまく説明できないけれど…引用:洋楽和訳 Neverending Music 日本語訳 by 音時~より!
コメント