今日は、ベヴ・ベヴァン(Bev Bevan)の誕生日です。
今日(2024.11.24)は、ベヴ・ベヴァンの80歳の誕生日です。おめでとうございます。
1970年代から、一世を風靡したバンドELOを代表するメンバーです。
ベヴ・ベヴァン(Bev Bevan、1944年11月24日 – )は、イギリスのロック・ドラマー。ザ・ムーブ、エレクトリック・ライト・オーケストラ (ELO) のオリジナル・メンバーとして著名。1983年から1984年にはブラック・サバスのツアー・メンバーとしても活動した。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
今日の紹介曲:「Telephone Lin(テレフォン・ライン)」-ELO
このスローバラードな曲と、アップテンポの「Shine a Little Love」のどちらを紹介しようかと迷いましたが、後者はビージーズと間違える方がいたらまずいな(ないでしょ!!)と思い、前者にしました。彼らの楽曲の中で僕が一番好きな曲もこの曲なので(;”∀”)
僕がこの曲を初めて聴いたのは・・・♫
My age | 小学校 | 中学校 | 高校 | 大学 | 20代 | 30代 | 40代 | 50代 | 60~ |
曲のリリース | 1976 | ||||||||
僕が聴いた時期 | ● |
ELO(エレクトリック・ライト・オーケストラ)の名曲「Telephone Line」は、1976年にリリースされたアルバム『A New World Record』に収録されています。この曲は、バンドのフロントマンであり、ソングライターでもあるジェフ・リンが手がけた作品で、彼の特有のメロディセンスと緻密なアレンジが光ります。初めて聴いたのは大学に入ってからですね。
特徴・背景とエピソード
「Telephone Line」は、アコースティックギターとストリングスを基盤にした美しいバラードです。曲の冒頭では、静かなアコースティックギターのリフが流れ始め、その後にストリングスが加わり、徐々に壮大なサウンドへと展開していきます。歌詞は、電話越しに愛する人に想いを伝えられない切なさを描いており、聴く者の心に深く響きます。

この曲のハイライトはサビ部分です。「電話線が繋がっている間に、君に話したいことがたくさんある」という歌詞は、感情的でありながらもシンプルで、多くのリスナーが共感できる内容です。また、サビに入る前のストリングスの盛り上がりは、聴く者を一気に引き込む力を持っています。
「Telephone Line」は、ジェフ・リンが自身の孤独感や失恋を反映させた作品とも言われています。当時の彼は多忙なツアー生活を送っており、その中で感じた孤独を歌詞に込めました。ジェフの個人的な経験から生まれたこの曲は、多くのファンがその感情を理解し、共鳴しています。
ELOの経歴と影響を受けた音楽
ELOは1970年にイギリスで結成され、ロックとクラシック音楽を融合させた独自のスタイルで知られるようになりました。初期メンバーにはジェフ・リンやロイ・ウッドなどが含まれ、特にジェフはバンドの音楽的方向性を決定づける重要な存在でした。ELOは「Mr. Blue Sky」や「Livin’ Thing」をはじめ、多くのヒット曲を生み出し、そのサウンドは時を超えて愛されています。
ELOは、ビートルズやモータウンの音楽から強い影響を受けており、そのサウンドにはポップなメロディとオーケストラ的なアレンジが取り入れられています。特にビートルズのアルバム『Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band』から多くのインスピレーションを受けたと言われており、その影響は曲の随所に見られます。
面白い裏話
興味深い裏話として、「Telephone Line」のレコーディング中にジェフ・リンは実際に電話ボックスで電話をかける音を録音したそうです。そのため、この曲には本物の電話音が使われており、リアルな音が曲全体に独特な雰囲気を与えています。また、当時の技術的制約を乗り越え、多層的なハーモニーと緻密なオーケストレーションによって構成されたこの曲は、その完成度の高さに驚かされます。
歌詞
「Telephone Lin」-ELO(エレクトリック・ライト・オーケストラ)
Hello. How are you?
Have you been alright,
through all those lonely
lonely lonely lonely lonely nightsThat’s what I’d say.
I’d tell you everything
If you’d pick up that telephone
yeah yeah yeahハロー、ごきげんいかが?
ずっと元気だったかい?
ずっとずっと
とても孤独の夜を過ごしてきたね僕が話したいのはこういうことさ
何もかもきみに話すよ
もしこの電話に出てくれたなら…
yeah yeah yeahHey. How you feelin?
Are you still the same?
Don’t you realize the things we did,
we did, were all for real,not a dream?
I just can’t believe
They’ve all faded out of viewねえ 気分はどう?
何か変わった?
わかってくれたかい?
僕らがしてきたことはリアルな現実なんだってそれとも夢なんかじゃない?
僕には信じられない
すべてが視界から見えなくなっていく…Doowop dooby doo doowop
doowah doolang
Blue days black nights
doowah doolangDoowop dooby doo doowop
doowah doolang
憂鬱な日々と真っ暗な夜
doowah doolangI look into the sky,
the love you need
ain’t gonna see you through
And I wonder why
the little things you planned
ain’t coming true空を見上げて…(求めていた愛はすり抜けて行ってしまう)
何故なんだろう?…(ちょっとした計画も現実にはならないのさ)Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I’m living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I’m living in twilightああ テレフォンライン
もう少し時間をくれ
僕はたそがれに生きていくよ
ああテレフォンライン
もうちょっと時間をくれよ
僕はたそがれに生きるんだ…Ok. So no one’s answering
Well can’t you just let it ring
a little longer longer longer
I’ll just sit tight
through shadows of the night
And let it ring for evermoreもういいさ 誰も電話に出ないね
ああ もう少し鳴らしておいていいかい
僕はじっと座ってることにする
夜のしじまをずっと
永遠に電話を鳴らしたままで…Doowop dooby doo doowop
doowah doolang
Blue days black nights
doowah doolang憂鬱な日々と
真っ暗な夜When I look into the sky,
the love you need
ain’t gonna see you through
And I wonder why
the little things you planned
ain’t coming true空を見上げて…(求めていた愛はすり抜けて行ってしまう)
何故なんだろう?…(ちょっとした計画も実現しないんだ)Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I’m living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I’m living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I’m living in twilight
Oh oh Telephone Line,
give me some time,
I’m living in twilightもう少し時間をくれ
僕はたそがれに生きていくから
ああテレフォンライン
もうちょっとだけ
僕はたそがれに生きていくよ…日本語訳 by 音時
コメント